Objective: This study aimed to clarify the boundaries between long-term care insurance (LTCI) and basic medical insurance (BMI) benefits policies, and explore the necessity and possibility of policy coherence between LTCI and BMI benefits in integrated medical and elderly care institutions. Methods: Relevant literature was retrieved and analyzed, and typical integrated medical and elderly care institutions were investigated to analyze the problems arising from the connection between their LTCI and BMI benefits policies, taking Jinjiang City as the object of study. Conclusionsand Suggestions: This study found that "nurse-free" ward service, through a payment model shared by the government (finance), medical insurance, and patients, offers new possibilities for compensating basic daily care services in integrated medical and elderly care institutions in practice. It is suggested that healthcare security departments could pilot providing medical nursing service packages for residents whose general outpatient reimbursement exceeds the cap under basic medical insurance for urban and rural residents, thereby alleviating the economic burden on the insured.
Key words
integration of medical and elderly care /
long-term care insurance /
benefits of healthcare security
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
References
[1] 王雪辉,沈凯俊.少子化、老龄化背景下家庭福利制度完善研究[J].中国特色社会主义研究,2023(05):85-92.
[2] 张丹,罗娟,朱亦枫,等.我国5个城市长期护理保险试点情况的比较研究[J].医学与社会,2023,36(01):93-98+104.
[3] 余舟.医养结合机构伦理的内涵要素与建设路径[J].医学与哲学,2024,45(14):23-27.
[4] 黄新华.在推动共同富裕与创造高品质生活中拓展丰富“晋江经验”——福建省晋江市长期护理保险制度试点的做法、成效与经验[J].中共福建省委党校(福建行政学院)学报,2022(04):106-115.
[5] 黄长沙,翁昱岑,陈旻,等.晋江市长期护理保险制度的运行机制与实践经验[J].中国医疗保险,2021(12):51-54.
[6] 福建:推进“无陪护”病房试点探索医疗护理服务新模式[J].中国卫生,2023(01):18-19.
[7] 黄长沙,翁昱岑,陈旻.长期护理保险制度覆盖城乡居民的参保筹资路径选择:基于晋江个案研究[J].中国卫生经济,2021,40(12):9-13.
[8] 孙志萍.长期护理保险与基本医疗保险的混同与分割——以德国为镜鉴[J].大连理工大学学报(社会科学版),2023,44(03):93-103.
[9] 李长远,钱雁星.我国长期护理保险制度筹资与待遇给付政策的优化——基于全国15个试点城市的对比分析[J].西南金融,2023(08):97-108.
[10] 季佳林,刘远立,仲崇明,等.荷兰长期护理保险制度改革对中国的启示[J].中国卫生政策研究,2020,13(08):43-49.